La prononciation de Bruxelles ne vient pas que des wallons. Ca devrait être Brussel en Français. Plusieurs villes adjacentes reprenant les racines éthymologiques de Bruxelles sont écrites pour se prononcer en S et non en X.
Le X en Belgique se prononce S (même si ça commence à varier).
Le X en Chine (bien qu'historiquement ça ne soit qu'une traduction portugaise du nom du pays) se prononce CH. D'ailleurs pour la petite histoire, la Chine s'appelle Chine car elle appartient culturellement à la grande dynastie Xin.
Il n'y a donc pas de règles sur pourquoi on prononce ou non, c'est la simple évolution linguistique.
Moi ça me choque pas de voir un Français prononcer le nom de la ville de "Ploegsteert" Plouc Street. Même si c'est normalement plougstèrt (ou plou[ch]stért en version néerlandaise).
Mais bon en même temps, en Belgique qu'on soit du côté francophone ou néerlandophone, les noms de ville sont aussi folkloriques que si vous vous trouviez en Irlande.